日本の会社のウェブサイトに英語ページのみならず中国語、韓国語のページが作られているところも多くなって来ていますが、なかなかドイツ語のページを作っているサイトはないのでは無いでしょうか。
プレジールのサイトにドイツ語のページを作ってみました。
バッグ屋のサイトでは日本でうちだけかも知れません。
自分で英語ページを独訳したのですが、久しぶりに英独、和独、独和の各辞典を本棚から引っ張り出して、楽しみながら夢中になって訳しました。
(※間違っている箇所を見つけた方、是非お知らせください。)
学生時代は独訳したり、和訳をしたり、ドイツ人の先生の授業があったり、ドイツ語を使う機会も多くありましたが、社会に出てから20年弱。すっかりそのような事に取り組む機会も減りました。あんなに楽しく勉強したドイツ語、何度も通ったドイツともすっかり縁遠くなってしまっていましたが、先日、親友が天皇陛下のドイツ語通訳をしている姿をテレビや新聞で目にし、刺激を受けました。中学、高校の6年間ずっと同じ授業を受けて来たので、やれば出来るんじゃないか?と言う勘違いも始まりました。天皇陛下の通訳を務めるほどですから、日本で一番の日本人ドイツ語スピーカーと言っても良い親友には到底敵いませんが、でもあんなに一生懸命勉強をしていたドイツ語をすっかり忘れている状態にしているのが実に勿体無い。
これを機にドイツ語圏の方々からの問合せが増える事を願って、ドイツ語圏の国のどこかの町に取引先が出来る事を信じてドイツ語ページを作った次第です。日本の「伝統」にヨーロッパの方々が慣れ親しんで下さっている光景を想像すると自然と笑みがこぼれます。
自分で言うのも何ですが、ユニークなバッグ屋でしょ?どうぞこれからもご贔屓に・・・